法语助手
  • 关闭
loc. prép
适宜,

Qui est propre à tout, n'est propre à rien. Propre à tout, propre à rien.

〈谚语〉样样都会, 样样不精。

L'objet est peu propre à cet usage.

这东西不太适合派这用场。

Ce jeune homme est propre à remplir cet emploi.

这个年轻人担任这项职务。

Plus généralement, on peut parler d’une sacralisation du quotidien propre à la culture scythe.

通常,在斯基泰文化中存在着将司空见惯的东西神圣化的情况。

Nous estimons important de reconnaître les caractéristiques propres à chaque situation.

我们认为,有必要承认每一种局势的具体特点。

Je me tourne maintenant vers des questions propres à certaines régions.

下面我要谈谈各特定地区的问题。

Exusez-moi d’être venu si mal à propre.

请原谅我来的这么不是

Nous sommes donc prêts à examiner toute formulation propre à y parvenir.

因此,我们愿意研究可实现这一目标的各种各样措辞。

Ce processus a été propre à chaque région, sinon à chaque nation.

这一进程每个地区都是独特的。

Les États devraient créer des conditions propres à faciliter un tel développement.

国家应当为这种开发创造条件。

Bien entendu, ces soldats relèvent aussi des procédures disciplinaires propres à leurs contingents.

已向部队派遣国提供了这一指令。 他们当然一律要遵守本国特遣队规定的程序。

D'éminents intervenants y aborderont des questions intéressantes propres à animer le débat.

这些会议将以知名的发言者和有意义的问题为特色,从而可形成热烈的讨论。

Ils sont habituellement soumis à un code de conduite propre à l'institution.

这些人员一单独的只适用该机构的行动准则之约束。

Ces deux descriptions sont dans une certaine mesure propres à induire en erreur.

这两种说法都造成某种程度的误解。

Ces activités participatives, propres à renforcer les capacités, intéressent des disciplines et cultures diverses.

这些活动具有参与性、力建设、跨学科和跨文化的特征。

Je la remercie également de son exposé circonstancié et propre à stimuler la réflexion.

我还感谢她所作的发人深思的详细通报。

Chacun d'entre eux a sa place distincte et sa contribution propre à apporter.

每个参与者都有其自己的位置,并正在作出自己的贡献。

Toutefois, ces actions et instruments doivent répondre aux tâches redoutables propres à chaque situation.

然而,这些行动和手段必须适合具体局势的需要。

La communauté internationale devrait envisager des mesures propres à remédier à ces effets négatifs.

国际社会应当考虑采取恰当措施克服这些不利影响。

Il est indispensable que la surveillance soit adaptée aux conditions propres à chaque pays.

监督工作必须针对每个国家的情况。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 propre à 的法语例句

用户正在搜索


CSF, CSG, csiklovaïte, csllao, CSM, csttégat, CT, ct scanning, cténaire, cténaires,

相似单词


propositionnel, propositionnelle, propranol, propranolol, propre, propre à, proprement, propret, propreté, propriétaire,
loc. prép
适宜于, 能胜任

Qui est propre à tout, n'est propre à rien. Propre à tout, propre à rien.

〈谚语〉样样都会, 样样不精。

L'objet est peu propre à cet usage.

东西不太适合用场。

Ce jeune homme est propre à remplir cet emploi.

个年轻人适于担任项职务。

Plus généralement, on peut parler d’une sacralisation du quotidien propre à la culture scythe.

通常,在斯基泰文化中存在着将司空见惯的东西神圣化的情况。

Nous estimons important de reconnaître les caractéristiques propres à chaque situation.

我们认为,有必要承认每一种局势的具体特点。

Je me tourne maintenant vers des questions propres à certaines régions.

下面我要谈谈各特定地区的问题。

Exusez-moi d’être venu si mal à propre.

请原谅我来的不是

Nous sommes donc prêts à examiner toute formulation propre à y parvenir.

因此,我们愿意研究可能实现一目标的各种各样措辞。

Ce processus a été propre à chaque région, sinon à chaque nation.

一进程每个地区都是独特的。

Les États devraient créer des conditions propres à faciliter un tel développement.

国家应当为种开发创造条件。

Bien entendu, ces soldats relèvent aussi des procédures disciplinaires propres à leurs contingents.

已向部队遣国提供了一指令。 他们当然一律要遵守本国特遣队规定的程序。

D'éminents intervenants y aborderont des questions intéressantes propres à animer le débat.

会议将以知名的发言者和有意的问题为特色,从而可能形成热烈的讨

Ils sont habituellement soumis à un code de conduite propre à l'institution.

人员一般受到单独的只适用于该机构的行动准则之约束。

Ces deux descriptions sont dans une certaine mesure propres à induire en erreur.

两种说法都造成某种程度的误解。

Ces activités participatives, propres à renforcer les capacités, intéressent des disciplines et cultures diverses.

活动具有参与性、能力建设、跨学科和跨文化的特征。

Je la remercie également de son exposé circonstancié et propre à stimuler la réflexion.

我还感谢她所作的发人深思的详细通报。

Chacun d'entre eux a sa place distincte et sa contribution propre à apporter.

每个参与者都有其自己的位置,并正在作出自己的贡献。

Toutefois, ces actions et instruments doivent répondre aux tâches redoutables propres à chaque situation.

然而,行动和手段必须适合具体局势的需要。

La communauté internationale devrait envisager des mesures propres à remédier à ces effets négatifs.

国际社会应当考虑采取恰当措施克服不利影响。

Il est indispensable que la surveillance soit adaptée aux conditions propres à chaque pays.

监督工作必须针对每个国家的情况。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 propre à 的法语例句

用户正在搜索


cubage, Cubain, cubane, cubanite, cubature, cube, cubébate, cubèbe, cubébin, cubébique,

相似单词


propositionnel, propositionnelle, propranol, propranolol, propre, propre à, proprement, propret, propreté, propriétaire,
loc. prép
适宜于, 能胜任

Qui est propre à tout, n'est propre à rien. Propre à tout, propre à rien.

〈谚语〉样样都会, 样样不精。

L'objet est peu propre à cet usage.

东西不太适合用场。

Ce jeune homme est propre à remplir cet emploi.

个年轻人适于担任项职务。

Plus généralement, on peut parler d’une sacralisation du quotidien propre à la culture scythe.

通常,在斯基泰文在着将司空见惯的东西神圣的情况。

Nous estimons important de reconnaître les caractéristiques propres à chaque situation.

我们认为,有必要承认每种局势的具体特点。

Je me tourne maintenant vers des questions propres à certaines régions.

下面我要谈谈各特定地区的问题。

Exusez-moi d’être venu si mal à propre.

请原谅我来的不是

Nous sommes donc prêts à examiner toute formulation propre à y parvenir.

因此,我们愿意研究可能实现目标的各种各样措辞。

Ce processus a été propre à chaque région, sinon à chaque nation.

进程每个地区都是独特的。

Les États devraient créer des conditions propres à faciliter un tel développement.

国家应当为种开发创造条件。

Bien entendu, ces soldats relèvent aussi des procédures disciplinaires propres à leurs contingents.

已向部队派遣国提供了令。 他们当然律要遵守本国特遣队规定的程序。

D'éminents intervenants y aborderont des questions intéressantes propres à animer le débat.

些会议将以知名的发言者和有意义的问题为特色,从而可能形成热烈的讨论。

Ils sont habituellement soumis à un code de conduite propre à l'institution.

些人员般受到单独的只适用于该机构的行动准则之约束。

Ces deux descriptions sont dans une certaine mesure propres à induire en erreur.

两种说法都造成某种程度的误解。

Ces activités participatives, propres à renforcer les capacités, intéressent des disciplines et cultures diverses.

些活动具有参与性、能力建设、跨学科和跨文的特征。

Je la remercie également de son exposé circonstancié et propre à stimuler la réflexion.

我还感谢她所作的发人深思的详细通报。

Chacun d'entre eux a sa place distincte et sa contribution propre à apporter.

每个参与者都有其自己的位置,并正在作出自己的贡献。

Toutefois, ces actions et instruments doivent répondre aux tâches redoutables propres à chaque situation.

然而,些行动和手段必须适合具体局势的需要。

La communauté internationale devrait envisager des mesures propres à remédier à ces effets négatifs.

国际社会应当考虑采取恰当措施克服些不利影响。

Il est indispensable que la surveillance soit adaptée aux conditions propres à chaque pays.

监督工作必须针对每个国家的情况。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。

显示所有包含 propre à 的法语例句

用户正在搜索


cucurbitacées, cucurbitacine, cucurbitain, cucurbite, cucurbitine, cúcuta, cueillaison, cueille, cueillette, cueilleur,

相似单词


propositionnel, propositionnelle, propranol, propranolol, propre, propre à, proprement, propret, propreté, propriétaire,
loc. prép
适宜于, 能胜任

Qui est propre à tout, n'est propre à rien. Propre à tout, propre à rien.

〈谚语〉样样都会, 样样不精。

L'objet est peu propre à cet usage.

东西不太适合用场。

Ce jeune homme est propre à remplir cet emploi.

个年轻人适于担任项职务。

Plus généralement, on peut parler d’une sacralisation du quotidien propre à la culture scythe.

通常,在斯基泰文化中存在着将司空见惯的东西神圣化的情况。

Nous estimons important de reconnaître les caractéristiques propres à chaque situation.

,有必要承每一局势的具体特点。

Je me tourne maintenant vers des questions propres à certaines régions.

下面要谈谈各特定地区的问题。

Exusez-moi d’être venu si mal à propre.

请原谅来的不是

Nous sommes donc prêts à examiner toute formulation propre à y parvenir.

因此,愿意研究可能实现一目标的各各样措辞。

Ce processus a été propre à chaque région, sinon à chaque nation.

一进程每个地区都是独特的。

Les États devraient créer des conditions propres à faciliter un tel développement.

国家应当开发创造条件。

Bien entendu, ces soldats relèvent aussi des procédures disciplinaires propres à leurs contingents.

已向部队派遣国提供了一指令。 他当然一律要遵守本国特遣队规定的程序。

D'éminents intervenants y aborderont des questions intéressantes propres à animer le débat.

些会议将以知名的发言者和有意义的问题特色,从而可能形成热烈的讨论。

Ils sont habituellement soumis à un code de conduite propre à l'institution.

些人员一般受到单独的只适用于该机构的行动准则之约束。

Ces deux descriptions sont dans une certaine mesure propres à induire en erreur.

说法都造成某程度的误解。

Ces activités participatives, propres à renforcer les capacités, intéressent des disciplines et cultures diverses.

些活动具有参与性、能力建设、跨学科和跨文化的特征。

Je la remercie également de son exposé circonstancié et propre à stimuler la réflexion.

还感谢她所作的发人深思的详细通报。

Chacun d'entre eux a sa place distincte et sa contribution propre à apporter.

每个参与者都有其自己的位置,并正在作出自己的贡献。

Toutefois, ces actions et instruments doivent répondre aux tâches redoutables propres à chaque situation.

然而,些行动和手段必须适合具体局势的需要。

La communauté internationale devrait envisager des mesures propres à remédier à ces effets négatifs.

国际社会应当考虑采取恰当措施克服些不利影响。

Il est indispensable que la surveillance soit adaptée aux conditions propres à chaque pays.

监督工作必须针对每个国家的情况。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 propre à 的法语例句

用户正在搜索


cuisinier, cuisinière, cuissage, cuissard, cuissarde, cuissardes, cuissards, cuisse, cuisseau, cuisse-madame,

相似单词


propositionnel, propositionnelle, propranol, propranolol, propre, propre à, proprement, propret, propreté, propriétaire,
loc. prép
适宜于, 能胜任

Qui est propre à tout, n'est propre à rien. Propre à tout, propre à rien.

〈谚语〉样样都会, 样样不精。

L'objet est peu propre à cet usage.

这东西不太适合派这用场。

Ce jeune homme est propre à remplir cet emploi.

这个年轻人适于担任这项职务。

Plus généralement, on peut parler d’une sacralisation du quotidien propre à la culture scythe.

通常,在斯化中存在着将司空见惯的东西神圣化的情况。

Nous estimons important de reconnaître les caractéristiques propres à chaque situation.

认为,有必要承认每一种局势的具体特点。

Je me tourne maintenant vers des questions propres à certaines régions.

下面我要谈谈各特定地区的问题。

Exusez-moi d’être venu si mal à propre.

请原谅我来的这么不是

Nous sommes donc prêts à examiner toute formulation propre à y parvenir.

因此,我愿意研究可能实现这一目标的各种各样措辞。

Ce processus a été propre à chaque région, sinon à chaque nation.

这一进程每个地区都是独特的。

Les États devraient créer des conditions propres à faciliter un tel développement.

国家应当为这种开发创造条件。

Bien entendu, ces soldats relèvent aussi des procédures disciplinaires propres à leurs contingents.

已向部队派遣国提供了这一指当然一律要遵守本国特遣队规定的程序。

D'éminents intervenants y aborderont des questions intéressantes propres à animer le débat.

这些会议将以知名的发言者和有意义的问题为特色,从而可能形成热烈的讨论。

Ils sont habituellement soumis à un code de conduite propre à l'institution.

这些人员一般受到单独的只适用于该机构的行动准则之约束。

Ces deux descriptions sont dans une certaine mesure propres à induire en erreur.

这两种说法都造成某种程度的误解。

Ces activités participatives, propres à renforcer les capacités, intéressent des disciplines et cultures diverses.

这些活动具有参与性、能力建设、跨学科和跨化的特征。

Je la remercie également de son exposé circonstancié et propre à stimuler la réflexion.

我还感谢她所作的发人深思的详细通报。

Chacun d'entre eux a sa place distincte et sa contribution propre à apporter.

每个参与者都有其自己的位置,并正在作出自己的贡献。

Toutefois, ces actions et instruments doivent répondre aux tâches redoutables propres à chaque situation.

然而,这些行动和手段必须适合具体局势的需要。

La communauté internationale devrait envisager des mesures propres à remédier à ces effets négatifs.

国际社会应当考虑采取恰当措施克服这些不利影响。

Il est indispensable que la surveillance soit adaptée aux conditions propres à chaque pays.

监督工作必须针对每个国家的情况。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 propre à 的法语例句

用户正在搜索


cuivré, cuivrer, cuivrerie, cuivres, cuivreuse, cuivreux, cuivrico, cuivrique, cul, culasse,

相似单词


propositionnel, propositionnelle, propranol, propranolol, propre, propre à, proprement, propret, propreté, propriétaire,
loc. prép
适宜于, 能胜任

Qui est propre à tout, n'est propre à rien. Propre à tout, propre à rien.

〈谚语〉样样都会, 样样不精。

L'objet est peu propre à cet usage.

这东西不太适合派这用场。

Ce jeune homme est propre à remplir cet emploi.

这个年轻人适于担任这项职务。

Plus généralement, on peut parler d’une sacralisation du quotidien propre à la culture scythe.

通常,在斯基泰文化中存在着将司空见惯的东西神圣化的情况。

Nous estimons important de reconnaître les caractéristiques propres à chaque situation.

我们认为,有必要承认每种局势的具体

Je me tourne maintenant vers des questions propres à certaines régions.

面我要谈谈各定地区的问题。

Exusez-moi d’être venu si mal à propre.

请原谅我来的这么不是

Nous sommes donc prêts à examiner toute formulation propre à y parvenir.

因此,我们愿意研究可能实现这目标的各种各样措辞。

Ce processus a été propre à chaque région, sinon à chaque nation.

每个地区都是的。

Les États devraient créer des conditions propres à faciliter un tel développement.

国家应当为这种开发创造条件。

Bien entendu, ces soldats relèvent aussi des procédures disciplinaires propres à leurs contingents.

已向部队派遣国提供了这指令。 他们当然律要遵守本国遣队规定序。

D'éminents intervenants y aborderont des questions intéressantes propres à animer le débat.

这些会议将以知名的发言者和有意义的问题为色,从而可能形成热烈的讨论。

Ils sont habituellement soumis à un code de conduite propre à l'institution.

这些人员般受到单独的只适用于该机构的行动准则之约束。

Ces deux descriptions sont dans une certaine mesure propres à induire en erreur.

这两种说法都造成某种度的误解。

Ces activités participatives, propres à renforcer les capacités, intéressent des disciplines et cultures diverses.

这些活动具有参与性、能力建设、跨学科和跨文化的征。

Je la remercie également de son exposé circonstancié et propre à stimuler la réflexion.

我还感谢她所作的发人深思的详细通报。

Chacun d'entre eux a sa place distincte et sa contribution propre à apporter.

每个参与者都有其自己的位置,并正在作出自己的贡献。

Toutefois, ces actions et instruments doivent répondre aux tâches redoutables propres à chaque situation.

然而,这些行动和手段必须适合具体局势的需要。

La communauté internationale devrait envisager des mesures propres à remédier à ces effets négatifs.

国际社会应当考虑采取恰当措施克服这些不利影响。

Il est indispensable que la surveillance soit adaptée aux conditions propres à chaque pays.

监督工作必须针对每个国家的情况。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 propre à 的法语例句

用户正在搜索


cul-de-lampe, cul-de-porc, cul-de-poule, cul-de-sac, culdoscope, culdoscopie, culebrite, culée, culer, culex,

相似单词


propositionnel, propositionnelle, propranol, propranolol, propre, propre à, proprement, propret, propreté, propriétaire,
loc. prép
适宜于, 能胜任

Qui est propre à tout, n'est propre à rien. Propre à tout, propre à rien.

〈谚语〉都会, 不精。

L'objet est peu propre à cet usage.

这东西不太适合派这用场。

Ce jeune homme est propre à remplir cet emploi.

这个年轻人适于担任这项职务。

Plus généralement, on peut parler d’une sacralisation du quotidien propre à la culture scythe.

通常,在斯基泰文化中存在着将司空见惯的东西神圣化的情况。

Nous estimons important de reconnaître les caractéristiques propres à chaque situation.

我们认为,有必承认每一种局势的具体特点。

Je me tourne maintenant vers des questions propres à certaines régions.

下面我特定地区的问题。

Exusez-moi d’être venu si mal à propre.

请原谅我来的这么不是

Nous sommes donc prêts à examiner toute formulation propre à y parvenir.

因此,我们愿意研究可能实现这一目标的辞。

Ce processus a été propre à chaque région, sinon à chaque nation.

这一进程每个地区都是独特的。

Les États devraient créer des conditions propres à faciliter un tel développement.

国家应当为这种开发创造条件。

Bien entendu, ces soldats relèvent aussi des procédures disciplinaires propres à leurs contingents.

已向部队派遣国提供了这一指令。 他们当然一律遵守本国特遣队规定的程序。

D'éminents intervenants y aborderont des questions intéressantes propres à animer le débat.

这些会议将以知名的发言者和有意义的问题为特色,从而可能形成热烈的讨论。

Ils sont habituellement soumis à un code de conduite propre à l'institution.

这些人员一般受到单独的只适用于该机构的行动准则之约束。

Ces deux descriptions sont dans une certaine mesure propres à induire en erreur.

这两种说法都造成某种程度的误解。

Ces activités participatives, propres à renforcer les capacités, intéressent des disciplines et cultures diverses.

这些活动具有参与性、能力建设、跨学科和跨文化的特征。

Je la remercie également de son exposé circonstancié et propre à stimuler la réflexion.

我还感谢她所作的发人深思的详细通报。

Chacun d'entre eux a sa place distincte et sa contribution propre à apporter.

每个参与者都有其自己的位置,并正在作出自己的贡献。

Toutefois, ces actions et instruments doivent répondre aux tâches redoutables propres à chaque situation.

然而,这些行动和手段必须适合具体局势的需

La communauté internationale devrait envisager des mesures propres à remédier à ces effets négatifs.

国际社会应当考虑采取恰当施克服这些不利影响。

Il est indispensable que la surveillance soit adaptée aux conditions propres à chaque pays.

监督工作必须针对每个国家的情况。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 propre à 的法语例句

用户正在搜索


culmorphyre, culot, culottage, culotte, culotté, culotter, culpabilisant, culpabilisation, culpabiliser, culpabilité,

相似单词


propositionnel, propositionnelle, propranol, propranolol, propre, propre à, proprement, propret, propreté, propriétaire,
loc. prép
适宜于, 能胜任

Qui est propre à tout, n'est propre à rien. Propre à tout, propre à rien.

〈谚语〉样样都会, 样样不精。

L'objet est peu propre à cet usage.

这东西不太适合派这用场。

Ce jeune homme est propre à remplir cet emploi.

这个年轻人适于担任这项职务。

Plus généralement, on peut parler d’une sacralisation du quotidien propre à la culture scythe.

斯基泰文化中存着将司空见惯的东西神圣化的情况。

Nous estimons important de reconnaître les caractéristiques propres à chaque situation.

我们认为,有必要承认每种局势的具体特点。

Je me tourne maintenant vers des questions propres à certaines régions.

下面我要谈谈各特定地区的问题。

Exusez-moi d’être venu si mal à propre.

请原谅我来的这么不是

Nous sommes donc prêts à examiner toute formulation propre à y parvenir.

因此,我们愿意研究可能实现这目标的各种各样措辞。

Ce processus a été propre à chaque région, sinon à chaque nation.

进程每个地区都是独特的。

Les États devraient créer des conditions propres à faciliter un tel développement.

国家应当为这种开发创造条件。

Bien entendu, ces soldats relèvent aussi des procédures disciplinaires propres à leurs contingents.

已向部队派遣国提供了这指令。 他们当要遵守本国特遣队规定的程序。

D'éminents intervenants y aborderont des questions intéressantes propres à animer le débat.

这些会议将以知名的发言者和有意义的问题为特色,从而可能形成热烈的讨论。

Ils sont habituellement soumis à un code de conduite propre à l'institution.

这些人员般受到单独的只适用于该机构的行动准则之约束。

Ces deux descriptions sont dans une certaine mesure propres à induire en erreur.

这两种说法都造成某种程度的误解。

Ces activités participatives, propres à renforcer les capacités, intéressent des disciplines et cultures diverses.

这些活动具有参与性、能力建设、跨学科和跨文化的特征。

Je la remercie également de son exposé circonstancié et propre à stimuler la réflexion.

我还感谢她所作的发人深思的详细报。

Chacun d'entre eux a sa place distincte et sa contribution propre à apporter.

每个参与者都有其自己的位置,并正作出自己的贡献。

Toutefois, ces actions et instruments doivent répondre aux tâches redoutables propres à chaque situation.

而,这些行动和手段必须适合具体局势的需要。

La communauté internationale devrait envisager des mesures propres à remédier à ces effets négatifs.

国际社会应当考虑采取恰当措施克服这些不利影响。

Il est indispensable que la surveillance soit adaptée aux conditions propres à chaque pays.

监督工作必须针对每个国家的情况。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 propre à 的法语例句

用户正在搜索


cultivée, cultiver, cultuel, cultuelle, culturalisation, culturaliser, culture, culturel, culturellement, cultures,

相似单词


propositionnel, propositionnelle, propranol, propranolol, propre, propre à, proprement, propret, propreté, propriétaire,
loc. prép
适宜于, 能胜任

Qui est propre à tout, n'est propre à rien. Propre à tout, propre à rien.

〈谚语〉都会,

L'objet est peu propre à cet usage.

这东西适合派这用场。

Ce jeune homme est propre à remplir cet emploi.

这个年轻人适于担任这项职务。

Plus généralement, on peut parler d’une sacralisation du quotidien propre à la culture scythe.

通常,在斯基泰文化中存在着将司空见惯的东西神圣化的情况。

Nous estimons important de reconnaître les caractéristiques propres à chaque situation.

我们认为,有必要承认每一种局势的具体特点。

Je me tourne maintenant vers des questions propres à certaines régions.

下面我要谈谈各特定地区的问题。

Exusez-moi d’être venu si mal à propre.

请原谅我来的这么

Nous sommes donc prêts à examiner toute formulation propre à y parvenir.

因此,我们愿意研究可能实现这一目标的各种各措辞。

Ce processus a été propre à chaque région, sinon à chaque nation.

这一进程每个地区都是独特的。

Les États devraient créer des conditions propres à faciliter un tel développement.

国家应当为这种开发创造条件。

Bien entendu, ces soldats relèvent aussi des procédures disciplinaires propres à leurs contingents.

已向部队派遣国提供了这一指令。 他们当然一律要遵守本国特遣队规定的程序。

D'éminents intervenants y aborderont des questions intéressantes propres à animer le débat.

这些会议将以知名的发言有意义的问题为特色,从而可能形成热烈的讨论。

Ils sont habituellement soumis à un code de conduite propre à l'institution.

这些人员一般受到单独的只适用于该机构的行动准则之约束。

Ces deux descriptions sont dans une certaine mesure propres à induire en erreur.

这两种说法都造成某种程度的误解。

Ces activités participatives, propres à renforcer les capacités, intéressent des disciplines et cultures diverses.

这些活动具有参与性、能力建设、跨学科跨文化的特征。

Je la remercie également de son exposé circonstancié et propre à stimuler la réflexion.

我还感谢她所作的发人深思的详细通报。

Chacun d'entre eux a sa place distincte et sa contribution propre à apporter.

每个参与都有其自己的位置,并正在作出自己的贡献。

Toutefois, ces actions et instruments doivent répondre aux tâches redoutables propres à chaque situation.

然而,这些行动手段必须适合具体局势的需要。

La communauté internationale devrait envisager des mesures propres à remédier à ces effets négatifs.

国际社会应当考虑采取恰当措施克服这些利影响。

Il est indispensable que la surveillance soit adaptée aux conditions propres à chaque pays.

监督工作必须针对每个国家的情况。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 propre à 的法语例句

用户正在搜索


cuménol, cuményl, cumidate, cumidine, cumin, cuminal, cuminaldéhyde, cuminamide, cuminate, cuminile,

相似单词


propositionnel, propositionnelle, propranol, propranolol, propre, propre à, proprement, propret, propreté, propriétaire,